This page is part of © FOTW Flags Of The World website

Shediac, New Brunswick (Canada)

Last modified: 2015-11-23 by rob raeside
Keywords: shediac | new brunswick | lobster | seagull | creature: half lion and fish | parchment | coronet |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors

[Rigolet flag] image by Randy Young, 31 October 2015

See also:

Description of the flag

Westmorland county, NB, Canada This photo was taken in June 2005, though I first saw the flag in August 2004. The arms on the flag were granted on August 15 1999, by the Canadian Heraldic Authority. Note that August 15, is the Acadian National Day, celebrating their patron saint, Our Lady of the Assumption. Below is some information about the arms and flag according to the Acadian town's website. Notice that the flag is described as having a provincial flag in canton, similar to the flag granted to Rothesay NB. I saw the flag displayed in three different places in town and never with a canton (as the photo attests).

Blazon: Barry wavy Argent and Azure a lobster Gules, on a chief Vert two bars gemelles Or, a seagull wings extended Argent Supporters: On a compartment Proper, two sea lions Or, armed and langued Gules, each holding in its dexter paw a rolled parchment Argent. Crest: On a circlet Or; between two half stars and in the center, all Or, two ship's bows also Or, sails Argent, rigged Or. Motto: IN UNUM AD SUMMUM can be translated to "TOGETHER TOWARD THE HEIGHTS"

The Symbols

A red lobster has been used for some time now on the Town's logo. It is retained in the coat of arms for the sake of continuity with a symbol that has come to be identified with Shediac, which boast that it is "THE LOBSTER CAPITAL OF THE WORLD"

Traditionally, in heraldry, the sea is represented by wavy bars. In the town's coat of arms, they have a double symbolism since they not only represent the town's geographic position on Shediac Bay but also the etymology of the name from the Mi'kmaq; Shediac meaning "running far in", an allusion to its geography.

The upper part of the shield, called a chief, bears two small horizontal bars which symbolize the European and North American Railway, the first railroad in the Maritime Provinces, inaugurated in 1857, and Queen's Road, still in use today, one of New Brunswick's first public thoroughfares, opened in 1839.

Green, a colour associated with agriculture, recalls the fact that agriculture was once an important element in the economy of Shediac, particularly potato growing. There once was a large potato export industry based in Shediac.

The seagull is commonplace along any shore and thus a natural symbol to represent the maritime situation of Shediac. But its inclusion in the town's coat of arms has a double symbolism. In the first instance, the seagull represents the fact that Shediac is the premier summer resort of New Brunswick, a distinction it has held since the beginning of the nineteenth century.

The seagull's wings are extended to symbolize the brief but important role Shediac played in the aviation industry. It was at the Pointe-du-ChÍne wharf that Pan American Airways established a seaplane base n 1937. It was from here that Canada's first airmail letter to Britain was sent in 1939.

Finally, the seagull recalls the landing in Shediac of General Italo Balbo's airfleet, in July of 1933. General Balbo, Italy's Minister of Aviation and his squadron were on their way from Rome to the World's fair in Chicago

The two creatures who support the shield are half lion, half fish. The lion symbolizes strength and is one of the earliest symbols used in heraldry. They are half fish to recall the importance of the fishing industry to the region's economy as well as the former shipbuilding industry

The parchments held aloft by the lions allude to three important literary figures who were citizens of Shediac; Senator Pascal Poirier (1852 - 1933), elected to the Royal Society of Canada in 1899; Placide Gaudet (1850 - 1930), archivist, geneologist and historian; and Dr. John Clarence Webster (1863 - 1950), a noted historian, also a Fellow of the Royal Society of Canada (1924), who wrote a history of Shediac.

They also allude to the foundation in Shediac, in July 1867, by IsraŽl J. D. Landry, of Le Moniteur Acadien, the first French-speaking newspaper in the Maritime Provinces.

The compartment under the shield is not merely a commodity for the sea lions to rest upon. It is in the shape of a marsh to recall one of the original names of the locality, "La Batture"1, which means in French "shore" but commonly said to mean "oyster bed", hence the grassy configuration of the compartment.

The coronet above the shield embodies two symbols, the star which is one of the principal Acadian symbols, and ships to recall not only the former shipbuilding activity in Shediac, as well as its maritime situation, but also the fact that Shediac is twinned to the French island of Saint-Pierre et Miquelon, situated in the Golf of St. Lawrence. Two similar ship's bows appear in the Islands' coat of arms.

The flag

The flag consist of the town's coat of arms in the fly and a smaller version of the Provincial flag in the upper right-hand part, thus proclaiming Shediac to be a New Brunswick municipality and the Province's tourism capital.

Shediac's coat of arms combines symbols which recall simultaneously and harmoniously its past, its present and its future.

The art work for the coat of arms and the flag of Shediac was done by Miss Karen Bailey of Ottawa. They were created by Robert Pichette of Moncton, Fellow of the Royal Society of Arts (U.K.), and former president of the Heraldry Society of Canada.

Luc Baronian, 5 June 2005
1"Batture. End of the XIIth century ; "batteure", from "battre" [to beat]
1. Old. Act of beating (something)
2. (1528) Marine. Rocks or sandbanks just above the water (on which the sea beats)
Regional (Canada). Part of the shore exposed at ebb tide (see "estran"). Sand or silt bank emerging from a river."

The "batture/estran" case is a good example of divergence between the French language spoken in Canada and in France; both worlds basically design the same thing, the foreshore. "estran" is a Norman word, related to ancient Germanic "strand" (a beach in modern German; a shore in English). This is weird because "battu par la mer" (beaten by the sea) is common in French in France, whereas "batture" seems to be completely ignored.
Ivan Sache, 6 June 2005